Witamy Cię serdecznie na stronie e-diom. Tutaj możesz zapoznać się z usługami tłumaczeń pisemnych i ustnych, oraz weryfikacji, które oferujemy, a w poszczególnych zakładkach skonsultować dodatkowe informacje związane z naszym profilem zawodowym.
Języki, z których wykonujemy tłumaczenia to przede wszystkim hiszpański, angielski, francuski, polski i portugalski, ale posiadamy też sieć współpracowników, dzięki której możemy zaoferować tłumaczenia w innych niż wyżej wymienione pary językowe. Współpracujemy również z native speakerami języka hiszpańskiego, specjalistami w różnych branżach (takich jak i inżynieria, medycyna, filozofia i lingwistyka), a wszystkie nasze tłumaczenia na hiszpański są zawsze sprawdzane przez rodowitego użytkownika tego języka.
Osobą odpowiedzialną za e-diom jest Marlena Trelka, magister filologii romańskiej, mieszkająca na stałe w Hiszpanii i rozwijająca w tym kraju swoją karierę zawodową. Pracując w firmach małych i dużych, poznała od środka ich działanie i wykonywała tłumaczenia najróżniejszego typu, gdyż jej zadania związane były zawsze z oboma krajami, Polską, jej krajem ojczystym, i Hiszpanią. Od roku 2009 oferuje usługi tłumaczeniowe jako freelancer.
Mimo że jej specjalizacja to tłumaczenia techniczne, tłumaczy różnorakie teksty; są to między innymi broszury reklamowe, korespondencja handlowa, instrukcje obsługi, podręczniki szkoleniowe, strony internetowe, umowy prawne, katalogi kosmetyków itd. oraz literatura i poezja.
e-diom współpracuje z dużą ilością biur tłumaczeń oraz wydawnictwami, hiszpańskimi i polskimi, świadczy usługi dla firm oraz osób prywatnych. Nasze tłumaczenia są wysokiej jakości, pracę wykonujemy zawsze w umówionym terminie, stawiając na pierwszym miejscu satysfakcję klienta.