Bienvenido/a a e-diom traducciones.
Aquí puedes conocer los servicios lingüísticos que ofrecemos relacionados con la traducción, corrección e interpretación. Para otras áreas consultar más detalles relacionados con nuestro perfil profesional.
Los idiomas de trabajo son principalmente castellano, inglés, polaco, francés y portugués. También ofrecemos servicio a clientes que requieren traducciones en otros idiomas gracias a una red de colaboradores.
Contamos además con la colaboración de revisores y redactores especialistas en diferentes áreas, (como ingeniería, medicina, filosofía y lingüística), siendo todas las traducciones al castellano verificadas por un hispanohablante.
La responsable de e-diom, Marlena Trelka, es licenciada en Filología Hispánica, y ejerce su profesión en España, donde reside.
Con la experiencia y el conocimiento acumulados después de haber trabajado para pequeñas y grandes empresas, en las que ha realizado todo tipo de traducciones y donde la actividad desarrollada transcurrió siempre entre Polonia, su país natal, y España, a partir del año 2009 ofrece servicios de traducción por cuenta propia.
Marlena se especializa en traducción técnica, traduce además textos que pertenecen a ámbitos de traducción muy diferentes como: odontología, energías renovables, marketing, IT, folletos publicitarios, correspondencia mercantil, manuales técnicos y de formación, páginas web, contratos legales, prospectos, etc.
Colabora con diversas agencias de traducción españolas, polacas y de otros paises. Realiza también proyectos de traducción para empresas y encargos particulares.
“Mis trabajos se caracterizan por la calidad, la puntualidad y la rapidez” — Marlena Trelka